(资料图片仅供参考)
1、RementionRevision这两个都可以。
2、中国企业是先有的中文名字,而后翻译成外文,比如联想早年是legend,后因为要打入国际市场发现名称重复进而更名,取原有名的le开头,取拉丁单词novo未后半部,寓意创新,组合成lenovo的。
3、而西门子是先有的外文名称后国人重新音译的。
4、所以无论先有鸡还是先有蛋,都是互相音译且尽量贴近先有的语言词汇,含义符合公司文化理念,同时容易被公众所认同的高辨识度。
5、上面两个都是发音相似,含义很好的,你可以考虑一下。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
关键词: